#1-2插曲
甜夢中的Melody
沉醉於心中嚮往的花園裡
I am your Shining star
心中的憧憬引領著我
重臨這夢想中的大舞台
漆黑中的閃耀夜空
願為我指引奇蹟中的榮光
孤單悲傷 一切苦痛全都拋開
那裡就是我的Magic world
伸出你的臂彎
隨夢想飛奔去創造美好
我祈求上天的應允
讓我傾盡去爭取快樂的泉源
埋藏心中的妙思力量
一起飛往夢中的花園
甜夢中的Melody
沉醉於心中嚮往的花園裡
I am your Shining star
來令你擁抱Star of love
我祈求上天的應允
讓我傾盡去爭取快樂的泉源
埋藏心中的妙思力量
一起飛往夢中的花園
甜夢中的Melody
沉醉於心中嚮往的花園裡
I am your Shining star
我祈求上天的應允
讓我傾盡去爭取快樂的泉源
埋藏心中的妙思力量
一起飛往夢中的花園
甜夢中的Melody
沉醉於心中嚮往的花園裡
I am your Shining star
來令你擁抱Star of love
Let's the dream come true
OP & ED VIU版冇譯 淨係譯插曲
平時對白冇打字幕 所以歌詞可以出完整版
大台寧願出對白 犧牲歌詞
其他都譯做 “秘密”
但VIU版譯做 “花園” 秘密花園咩?
其他都譯做STARLIGHT但VIU版譯做 “STAR OF LOVE”
妙思就跟YOUTUBE版
Magic world聽得出原文係魔法時間 但VIU就用WORLD
I am your 原文係韓文 VIU版就變全英文
最尾那句my dream will come true都有分別
https://www.youtube.com/watch?v=OPe6-NWZAwo&ab_channel=ShiningStar
留言列表